Překlady, tlumočení
Nastavit hlídacího psaNalezeno celkem 25 inzerátů

Korektury studentských prací
V textu
Nabízím gramatické a stylistické korektury diplomových, bakalářských a dalších studentských prací. Mám 15 let korektorské praxe pro řadu klientů, posledních 5 let zejména pro knižní vydavatelství Knihy Dobrovský. Pracuji kvalitně, rychle a pro studentské práce za přijatelnou cenu 25 Kč za normostranu textu.
fprokop98@gmail.com
fprokop98@gmail.com

Služby
Dohodou
Profesionální překlady do maďarštiny pro firmy i soukromé osoby. Odborné a obecné texty (IT, strojírenství, stavebnictví, příručky, ekonomie, právo, cestovní ruch, webové stránky, katalogy, ...). atd.). Vynikající kvalita, rychlé dodání. Faktura je možná. Info: tacikt@gmail.com, tel.: 00421904961779

Překlady do maďarštiny
Dohodou
Profesionální překlady do maďarštiny pro firmy i soukromé osoby. Odborné a obecné texty (IT, strojírenství, stavebnictví, příručky, ekonomie, právo, cestovní ruch, webové stránky, katalogy, ...). atd.). Vynikající kvalita, rychlé dodání. Faktura je možná. Info: tacikt@gmail.com, tel.: 00421904961779

Maďarština - překlady
Dohodou
Profesionální překlady do maďarštiny pro firmy i soukromé osoby. Odborné a obecné texty (IT, strojírenství, stavebnictví, příručky, ekonomie, právo, cestovní ruch, webové stránky, katalogy, ...). atd.). Vynikající kvalita, rychlé dodání. Faktura je možná. Info: tacikt@gmail.com, tel.: 00421904961779

Narazil jsem na tohoto poskytovatele půjčky na těchto stránkách a rozhodl jsem se kontaktovat jeho email, byl jsem překvapen, když jsem mu dal dokument, o který požádal a najednou mi byla schválena půjčka 350 000 Kč, takže jsem nikdy nevěřil, že to všechno může fungovat . Byla mi připsána půjčka ve výši 350 000 Kč, poraďte prosím každému, kdo potřebuje půjčku, aby se obrátil na tohoto soukromého věřitele o půjčku na: machacovapetra9@gmail.com

Professional translation and proofreading of legal documents.
Languages:
English<>Ukrainian
English<>Russian
German<>Ukrainian
German<>Russian
Ukrainian<>Russian
Czech>Ukrainian
Czech>Russian
Translator's experience: 17 years
Translator's education: Master's Diploma in Translation, Master's Diploma in Law
Languages:
English<>Ukrainian
English<>Russian
German<>Ukrainian
German<>Russian
Ukrainian<>Russian
Czech>Ukrainian
Czech>Russian
Translator's experience: 17 years
Translator's education: Master's Diploma in Translation, Master's Diploma in Law

Překladatelské služby ČJ🇨🇿AJ
Dohodou
Překlady textů z českého jazyka do angličtiny a obráceně, kvalitně za rozumnou cenu 🍀 Individuální přístup a dohoda jistá 📩 irehanko@seznam.cz 📠

Doučování angličtiny
350 Kč
Nabízím doučování anglického jazyka, včetně překladů.
Doučovat můžu pouze online a to jak děti tak dospělé. Mám vystudovanou anglickou lingvistiku a několikaletou praxi v oboru. Hodiny jsou vždy individuální, přizpůsobeny potřebám klienta.
Sazba za hodinu (60 min.) je 350 KČ.
V případě jakýchkoliv dotazů mne neváhejte kontaktovat.
Doučovat můžu pouze online a to jak děti tak dospělé. Mám vystudovanou anglickou lingvistiku a několikaletou praxi v oboru. Hodiny jsou vždy individuální, přizpůsobeny potřebám klienta.
Sazba za hodinu (60 min.) je 350 KČ.
V případě jakýchkoliv dotazů mne neváhejte kontaktovat.

Chcete umět mluvit anglicky (a získat v tom jistotu)? Tak se neváhejte přihlásit! :-) Vyučuji angličtinu příjemnou formou, s důrazem na praktické využití AJ v životě a s individuálním přístupem. Mám praxi s výukou 10 let a také jsem pobývala 1,5 roku ve Velké Británii. Mám dobré výsledky - viz. zpětná vazba od studentů na mých stránkách. Poskytuji i materiály. Výuka je možná on-line přes Skype (či přes telefon - konverzace). Cena 310 Kč/45 min

Speaking TENSES REVISON
55 Kč
Materiál pro studenty na procvičení gramatických časů speakingovou formou s klíčem i vysvětlivkami. Cvičení, ve kterém mají studenti do otázek doplnit správný čas a poté na otázku odpovědět. Je také možné rozstříhat a použít jako kartičky. Na posledních dvou stranách najdete vysvětlivky k 8 anglickým časům (včetně toho kdy se používají a signálních obratů). Vhodné přibližně pro pokročilost B1.
Zakoupit můžete zde: https://1url.cz/EraAp
Zakoupit můžete zde: https://1url.cz/EraAp

Ověřené překlady DE
Dohodou
Úředně ověřené překlady z a do jazyka německého
Jako soudní překladatel a tlumočník jazyka německého, jmenovaný ministrem spravedlnosti v roce 1991pro oblast právnických překladů a tlumočení (průkaz soudního tlumočníka č. ZT 2210/92) Vám jako OSVČ na základě mnohaletých praktických zkušeností v oboru stavebnictví, strojírenství, automobilového průmyslu, účetnictví (SAP), ale rovněž hospodářského auditu (reference viz kontaktní údaje) nabízím odborné překlady do a z jazyka německého/ 1 normostrana NS=1.800 znaků/ za fixní honorář bez DPH a jakýchkoliv příplatků: překlad 1 NS= od 300,- Kč, úředně ověřený překlad do a z jazyka německého 1 NS=od 350,- Kč a konsekutivní tlumočení matričního charakteru 1 hod./ od 500,- Kč a obchodní tlumočení v Praze i mimo Prahu 1 hod. od 750,- Kč za podmínek obvyklých pro služební cesty.
Kontaktní údaje:
Dr. Milan Gajdula
Šternberkova 1357/10
CZ- Praha 7. 170 00
mobil 00420-608-646644
milangajdula@email.cz
anebo alltext@volny.cz
www.drgajdula.cz
Jako soudní překladatel a tlumočník jazyka německého, jmenovaný ministrem spravedlnosti v roce 1991pro oblast právnických překladů a tlumočení (průkaz soudního tlumočníka č. ZT 2210/92) Vám jako OSVČ na základě mnohaletých praktických zkušeností v oboru stavebnictví, strojírenství, automobilového průmyslu, účetnictví (SAP), ale rovněž hospodářského auditu (reference viz kontaktní údaje) nabízím odborné překlady do a z jazyka německého/ 1 normostrana NS=1.800 znaků/ za fixní honorář bez DPH a jakýchkoliv příplatků: překlad 1 NS= od 300,- Kč, úředně ověřený překlad do a z jazyka německého 1 NS=od 350,- Kč a konsekutivní tlumočení matričního charakteru 1 hod./ od 500,- Kč a obchodní tlumočení v Praze i mimo Prahu 1 hod. od 750,- Kč za podmínek obvyklých pro služební cesty.
Kontaktní údaje:
Dr. Milan Gajdula
Šternberkova 1357/10
CZ- Praha 7. 170 00
mobil 00420-608-646644
milangajdula@email.cz
anebo alltext@volny.cz
www.drgajdula.cz

Straší Vás cizí jazyky, ale i přesto potřebujete pracovat s cizojazyčnými texty? Nevadí, každý umíme něco. Pošlete mi text v angličtině a já Vám ho ráda přeložím do češtiny.
Výsledný český text bude samozřejmě kvalitní po stránce pravopisné, gramatické i stylistické, protože mám bohaté zkušenosti i s korekturami českých dokumentů.
Uvedená cena se vztahuje na 1 normostranu výsledného českého textu (tj. 1 800 znaků včetně mezer). Text o rozsahu do 10 normostran Vám dodám do 24 hodin, příp. se lze dohodnout i na lhůtě kratší – vždy záleží na mé vytíženosti, zároveň se Vám budu snažit vyjít maximálně vstříc, jelikož chápu, že v životě mohou nastat různé nepředvídatelné komplikace, a to na Vaší i mojí straně.
Před zakoupením mne proto ale raději vždy předem kontaktujte, abychom společně odstranili možná nedorozumění.
Specializuji se především na anglickou sportovní terminologii, ale není problém přeložit Vám i texty jakéhokoliv žánru i z jiných oborů.
Samozřejmostí je zachování mlčenlivosti o všech skutečnostech, které se z Vašich dokumentů dozvím.
Co potřebuji od Vás? Vy mi mailem poskytnete čitelný anglický text, stanovíte požadovanou lhůtu dodání, příp. výsledný formát apod. Máte-li další přání, budu ráda za jejich vyslovení předem.
Výsledný český text bude samozřejmě kvalitní po stránce pravopisné, gramatické i stylistické, protože mám bohaté zkušenosti i s korekturami českých dokumentů.
Uvedená cena se vztahuje na 1 normostranu výsledného českého textu (tj. 1 800 znaků včetně mezer). Text o rozsahu do 10 normostran Vám dodám do 24 hodin, příp. se lze dohodnout i na lhůtě kratší – vždy záleží na mé vytíženosti, zároveň se Vám budu snažit vyjít maximálně vstříc, jelikož chápu, že v životě mohou nastat různé nepředvídatelné komplikace, a to na Vaší i mojí straně.
Před zakoupením mne proto ale raději vždy předem kontaktujte, abychom společně odstranili možná nedorozumění.
Specializuji se především na anglickou sportovní terminologii, ale není problém přeložit Vám i texty jakéhokoliv žánru i z jiných oborů.
Samozřejmostí je zachování mlčenlivosti o všech skutečnostech, které se z Vašich dokumentů dozvím.
Co potřebuji od Vás? Vy mi mailem poskytnete čitelný anglický text, stanovíte požadovanou lhůtu dodání, příp. výsledný formát apod. Máte-li další přání, budu ráda za jejich vyslovení předem.

Chcete umět mluvit anglicky (a získat v tom jistotu)? Tak se neváhejte přihlásit! :-) Vyučuji angličtinu příjemnou formou, s důrazem na praktické využití AJ v životě a s individuálním přístupem. Mám praxi s výukou 10 let a také jsem pobývala 1,5 roku ve Velké Británii. Mám dobré výsledky - viz. zpětná vazba od studentů na mých stránkách. Poskytuji i materiály. Výuka je možná on-line přes Skype (či přes telefon - konverzace). Cena 300 Kč/45 min.

Chcete konečně umět mluvit anglicky (a získat v tom jistotu)? Pojďme se na to spolu mrknout. :-) Vyučuji angličtinu příjemnou formou, s důrazem na praktické využití AJ v životě a s individuálním přístupem. Mám praxi s výukou 10 let a také jsem pobývala 1,5 roku ve Velké Británii. Mám dobré výsledky - viz. zpětná vazba od studentů na mých stránkách. Poskytuji i materiály. Výuka je možná on-line přes Skype (či přes telefon - konverzace). Cena 300 Kč/45 min
https://www.facebook.com/intuitivni1anglictina/?fref=ts
https://www.facebook.com/intuitivni1anglictina/?fref=ts

Překladatelé CZ-UA, EN-UA
Dohodou
PŘEKLADATEL TITULKŮ K FILMŮM
Čeština - ukrajinština, angličtina – ukrajinština
V rámci A-FilmTeensFestu poptáváme překladatele titulků ke krátkometrážním filmům mladých tvůrců. Filmy mají mezi 2 – 30 minutami.
Hledáme překladatele, kteří by mohli překládat titulky filmů ze češtiny nebo angličtiny do ukrajinštiny.
Nástup ideálně ihned.
Práce je placená.
V případě zájmu pište o více info na tento mail: kristyna.zdarska@afilmteensfest.com
MOVIE SUBTITLES TRANSLATOR
Czech - Ukrainian, English - Ukrainian
As part of A-FilmTeensFest, we are looking for translators of subtitles for short films by young creators. Films are between 2 – 30 minutes long.
We are looking for translators who could translate film subtitles from Czech or English to Ukrainian.
Start ideally immediately.
The work is paid.
If you are interested, write to this email for more information: kristyna.zdarska@afilmteensfest.com
Čeština - ukrajinština, angličtina – ukrajinština
V rámci A-FilmTeensFestu poptáváme překladatele titulků ke krátkometrážním filmům mladých tvůrců. Filmy mají mezi 2 – 30 minutami.
Hledáme překladatele, kteří by mohli překládat titulky filmů ze češtiny nebo angličtiny do ukrajinštiny.
Nástup ideálně ihned.
Práce je placená.
V případě zájmu pište o více info na tento mail: kristyna.zdarska@afilmteensfest.com
MOVIE SUBTITLES TRANSLATOR
Czech - Ukrainian, English - Ukrainian
As part of A-FilmTeensFest, we are looking for translators of subtitles for short films by young creators. Films are between 2 – 30 minutes long.
We are looking for translators who could translate film subtitles from Czech or English to Ukrainian.
Start ideally immediately.
The work is paid.
If you are interested, write to this email for more information: kristyna.zdarska@afilmteensfest.com

Jmenuji se Roksana Mitrengová a jsem rodilá mluvčí polského jazyka s plynulou znalostí češtiny.
Nabízím profesionální a rychle překlady z a do polštiny, korektury polského jazyka a taky transkripce video/audio nahrávek. Překládám hlavně firemní doklady, návody a specifikace, webové stránky a popisy produktů, taky mám zkušenost s žádostmi evropských projektů.
V poslední době absolvovala jsem profesionální kurz korektury polského jazyka, díky kterému garantuji vysokou kvalitu překladů.
Cena
Překlad ČJ-PL za normo stranu (tj. 1800 znaků včetně mezer) od 250 Kč
Překlad PL-ČJ za normo stranu (tj. 1800 znaků včetně mezer) od 250 Kč
Pokud chcete mně kontaktovat navštivte mé webové stránky www.roksanamitrengova.com
Nabízím profesionální a rychle překlady z a do polštiny, korektury polského jazyka a taky transkripce video/audio nahrávek. Překládám hlavně firemní doklady, návody a specifikace, webové stránky a popisy produktů, taky mám zkušenost s žádostmi evropských projektů.
V poslední době absolvovala jsem profesionální kurz korektury polského jazyka, díky kterému garantuji vysokou kvalitu překladů.
Cena
Překlad ČJ-PL za normo stranu (tj. 1800 znaků včetně mezer) od 250 Kč
Překlad PL-ČJ za normo stranu (tj. 1800 znaků včetně mezer) od 250 Kč
Pokud chcete mně kontaktovat navštivte mé webové stránky www.roksanamitrengova.com

Překlady do Maďarštiny
Dohodou
ˇProfesionální překlady do maďarštiny pro firmy i soukromé osoby. Odborné a obecné texty (IT, strojírenství, stavebnictví, příručky, ekonomie, právo, cestovní ruch, webové stránky, katalogy, ...). atd.). Vynikající kvalita, rychlé dodání. Faktura je možná. Info: tacikt@gmail.com, tel.: 00421904961779

Překlady do maďarštiny
Dohodou
Profesionální překlady do maďarštiny pro firmy i soukromé osoby. Odborné a obecné texty (IT, strojírenství, stavebnictví, příručky, ekonomie, právo, cestovní ruch, webové stránky, katalogy, ...). atd.). Vynikající kvalita, rychlé dodání. Faktura je možná. Info: tacikt@gmail.com, tel.: 00421904961779

Překlady technických textu RJ, AJ, ČJ. Vždy kvalitně a rychlé.

Vítám Vás, nabízím zpracování překladů z ČJ do AJ nebo NJ a naopak. Rovněž nabízím zpracování korektur. SLEVA pro studenty 10 %, rovněž množstevní slevy pro větší zakázky (10 normostran a více). Jsem překladatelka s 20letou profesionální praxí.
Překládám vše, např. seminární, bakalářské či diplomové práce, prezentace, různé tematické články, technickou dokumentaci, příručky, návody k montáži a užívání, legislativní předpisy, úřední korespondenci, mezinárodní smlouvy, knihy, dopisy od příbuzných, doklady a další (formáty Word, Excel, PPT, PDF, scany a další). Vždy perfektní zpracování a solidní jednání za příznivou cenu.
Cena za překlad 129 Kč za normostranu, tj. za 250 slov textu.
Cena korektury 59 Kč za normostranu, tj. za 250 slov textu.
V případě zájmu rovněž nabízím možnost dlouhodobé spolupráce.
Neváhejte a kontaktujte mě. Staňte se jedním z řady mých spokojených zákazníků.
Překládám vše, např. seminární, bakalářské či diplomové práce, prezentace, různé tematické články, technickou dokumentaci, příručky, návody k montáži a užívání, legislativní předpisy, úřední korespondenci, mezinárodní smlouvy, knihy, dopisy od příbuzných, doklady a další (formáty Word, Excel, PPT, PDF, scany a další). Vždy perfektní zpracování a solidní jednání za příznivou cenu.
Cena za překlad 129 Kč za normostranu, tj. za 250 slov textu.
Cena korektury 59 Kč za normostranu, tj. za 250 slov textu.
V případě zájmu rovněž nabízím možnost dlouhodobé spolupráce.
Neváhejte a kontaktujte mě. Staňte se jedním z řady mých spokojených zákazníků.
X